Here is a vocabulary list based on translated from The Washington Post article.
In order to master your skills in Russian language
- have a look at this list first.
- try to read the whole article written in Russian language
- Note down other unknown words
- now read original article in English
- post a comment below this post in Russian language trying to use mentioned above words, share your opinion on a matter with us
|I always believed this evangelist Zakir Naik is a hate preacher and he is one of the most influential elements for the spread and rise of religious/sectarian terrorism. He and his medieval hate preaching should be banned. You cannot fight religious terrorism without getting rid of the poisonous messages aired and voiced by the likes of Zakir Naik and funded by the alzeimer stricken King Salman of Saudi Arabia!|
What is CЯi$L@M ?
That’s the religion of the 21st century where everything is interconnected and makes sense.
C – stays for the Sun as far as in Russian language the Sun is Солнце
Я – is I and it literally connects to the next “i”, so both together as a symbol of unity stay for:
live (where and how I would like to because the Earth is my home)
I love (whoever my heart desires, no one can forbid me to love)
choose (my profession, my confession, my way of living)
$ stays for money where it is an energy but financial system is pretty much corrupted so humanity should do smth about it
L stays for Love, the notion and feeling which encompass a lot of things, love to our Planet, to another human, to the Universe, to animals around.
@ online era we’ve entered not actually so long ago
M stays for the Moon so not only it’s pretty completed with the Sun and the Moon religion but it points out at the huge importance of the night and the day, black and white
- Только с возрастом начинаешь понимать, что не во все закрытые двери надо стучаться, и не во все открытые заходить.
- Only when you are getting older you realize that you should not knock into all closed doors and you shouldn’t enter all open ones either
- Alice in Wonderland
“Curiosity killed the #cat, but satisfaction brought it back” is a variation of a proverb, “curiosity killed the cat”, that includes the rejoinder “but satisfaction brought it back.” Although the original version was used to warn of the dangers of unnecessary investigation or experimentation, the addition of the rejoinder indicates that the risk would lead to resurrection. The resurrection element may be a reference to the multiple lives of a cat.
In modern society, the proverb “blood is thicker than water” is used to imply that family ties are always more important than the ties you make among friends. An alternative interpretation of the phrase is stated as “The blood of the covenant is thicker than the water of the womb” which means bonds made between you and the friends you choose are stronger than the bonds of the #family you were born into.
“Jack of all trades, master of none” is a figure of speech used in reference to a person that is competent with many skills, but is not necessarily outstanding in any particular one.
The earliest recorded versions of the phrase do not contain the second part. Indeed they are broadly positive in tone
(just “Jack of all trades.”). Such a #Jack of all trades may be a master of integration, as such an individual knows enough from many learned trades and skills to be able to bring his or her disciplines together in a practical manner. This person is a generalist rather than an expert (Specialist)
“Great minds think alike… fools seldom differ”
#English #proverbs #peacedaball